О себе

Свое первое образование я получила в Минском государственном лингвистическом университете (Беларусь), где изучала английский и французский языки. Впоследствии окончила магистратуру Вестминстерского университета (Лондон, Великобритания) по специальности «Письменный перевод».

С 2005 г.  я занимаюсь профессиональным переводом. Свою деятельность я начинала в качестве фрилансера-волонтера для правозащитных и общественных организаций. Со временем это позволило мне накопить бесценный опыт и определиться с дальнейшей специализацией.

Затем на протяжении многих лет я совершенствовала свои навыки в качестве штатного переводчика в корпоративном секторе: сначала в лондонской «дочке» крупнейшей российской судоходной компании; потом в международном инвестиционном банке; а с 2009 г. – в ведущей лондонской иммиграционной юридической фирме, где в коллективе высокопрофессиональных переводчиков и адвокатов приобрела уникальный опыт работы в условиях сжатых сроков и жестких требований.

В начале 2011 г. я успешно сдала квалификационный экзамен британского Института письменного и устного перевода (Institute of Translation and Interpreting) со специализацией в области права.

После переезда из Великобритании в Австралию в 2016 г. я получила аккредитацию письменного переводчика Австралийского аккредитационного органа устных и письменных переводчиков (NAATI) в направлении с английского на русский язык.

С 2016 г. являюсь студентом программы дистанционного обучения  University of London International Programmes в области юриспруденции (LLB).

Периодически работаю над проектами для волонтерских порталов UN Online Volunteering и Translators without Borders.